NM (patteran) wrote,
NM
patteran

Португальская & украинская литература: внезапные аналогии

Пару недель назад я объявляла в розыск книгу про Португалию. Всё, присоветованное френдами, было разыскано и местами прочитано. Местами, потому что я отношусь к тем ужасным людям, что не желают жевать кактус и если текст не идет - он немедленно закачивается назад на Флибусту.

В сухом остатке - "Поезд на Лиссабон" Паскаля Мерсье, роман про роман с городом, с историей страны, роман-путешествие, в общем - идеальное попадание в виш-лист. Книга чудесная и... не португальская, автор - швейцарец.

С португальской литературой оказалось сложно. От теплой страны на берегу океана, колыбели географических открытий, я ждала приключенческих морских рассказов, сказок с мавританскими аллюзиями и историй про придворные интриги. А оказалось, внезапно, что португальцы с украинцами обслуживаются одной музой. Вдохновляющей на две темы: борьбу с режимом и "шалэнэ кохання до нэстямы". И если вариантов борьбы и режимов мне встретилось некоторое количество, то романтическая линия неизменно выводит на москалив служителей культа! Ну и благодаря Сарамаго создалось впечатление чрезвычайной озабоченностью португальцев католицизмом, что теперь хочется проверить чтением менее экзальтированных источников.
Tags: imxo, Португалия
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 8 comments