космическая жопа

Португальская & украинская литература: внезапные аналогии

Пару недель назад я объявляла в розыск книгу про Португалию. Всё, присоветованное френдами, было разыскано и местами прочитано. Местами, потому что я отношусь к тем ужасным людям, что не желают жевать кактус и если текст не идет - он немедленно закачивается назад на Флибусту.

В сухом остатке - "Поезд на Лиссабон" Паскаля Мерсье, роман про роман с городом, с историей страны, роман-путешествие, в общем - идеальное попадание в виш-лист. Книга чудесная и... не португальская, автор - швейцарец.

С португальской литературой оказалось сложно. От теплой страны на берегу океана, колыбели географических открытий, я ждала приключенческих морских рассказов, сказок с мавританскими аллюзиями и историй про придворные интриги. А оказалось, внезапно, что португальцы с украинцами обслуживаются одной музой. Вдохновляющей на две темы: борьбу с режимом и "шалэнэ кохання до нэстямы". И если вариантов борьбы и режимов мне встретилось некоторое количество, то романтическая линия неизменно выводит на москалив служителей культа! Ну и благодаря Сарамаго создалось впечатление чрезвычайной озабоченностью португальцев католицизмом, что теперь хочется проверить чтением менее экзальтированных источников.
Ой, Португалия очень сильно повернута на католичестве. Особенно север, Брага и окрестности. Я подобную религиозность только в нетуристической Андалузии и в южной Италии видела.
А про горькую участь португальского крестьянства там есть? Без этого они не украинцы, а басурмане поганые!
Больше про классовую борьбу. Угнетатели и угнетенные всячески друг друга того, на фоне прекрасной цветущей земли / плодородных виноградников / бесконечного океана. Про крестьян только в португальских сказках читала, вот там они панов и попов дружат так же, как наши ;)
Сарамаго какбе вообще не показатель ни Португалии, ни португальской литературы. Он совершенно уникальный чувак не только в национальном, но и в мировом, в общем-то, масштабе. Персоналий помельче у нас сейчас практически не переводят, а в советские времена переводили понятно какую выборку, вот тебе и борьба с режимом + антиклерикализм.
Ну и в целом менталитет у них не тот, чтобы сказочно-приключенческий гламур писать, насколько я смогла в них разобраться. Никакой средиземноморской дольчевиты там и в помине нет.

Католицизм головного мозга - как мне рассказывали, имеет место быть, но главным образом в провинции. Там и народ изрядно патриархален, на это многие российские и украинские экспаты жалуются, особенно девушки, вышедшие туда замуж.

Кстати, тот твой пост я почему-то пропустила, но сама бы тупо пошла по тегу на ливлибе, я часто так делаю. "Ночной поезд..." возьму на заметку, спасибо.
"Поезд" дочитываю, если концовка не испортит всё на свете, то это очень достойный текст.

Про гламур поняла уже, побывав на местности. Всё брутально ;) И, похоже, давно. Вобщем, очень родину напоминает ;)
Но ощущения при этом какие-то другие, да. Немного не как от родины :)

Сегодня получила открытку, кстати :) И сразу узнала место, на ней изображенное. Это так круто. Спасибо, Рыжик :)
Визуально очень приятные картинки там )

Ого! Не ожидала, что так быстро долетит, думала, еще пару недель гулять будет.
Здорово. Так и задумывалось )